2009年2月19日 星期四

[歌詞翻譯] The Killers - Romeo And Juliet

第二張專輯中也很喜歡的歌, 剛開始覺得很悶, 越聽越有味

尤其歌詞真是......很喜歡~ The Killers的殘酷美啊......



-------------------------------------------------------------------



歌 曲 在 這 聽 

前面一分鐘是訪問, 找不到歌直接開始的= =|||

小花(主唱Brandon Flowers)講話很娘但不是Gay(大概), 已婚有小孩(冏)





"Romeo And Juliet"


A lovestruck Romeo, sings the streets of serenade

一個戀愛中毒的羅密歐,對街道唱著小夜曲

Laying everybody low with a love song that he made

用他的情歌讓所有人都顯得不起眼

Find a streetlight, steps out of the shade

找個街燈,走出陰影

Says something like, "You and me, babe, how about it?"

說些像是"你和我,寶貝,怎麼樣?"


Juliet says, "Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart

attack"

茱麗葉說:"嘿,是羅密歐啊,你差點把我嚇死"

He's underneath the window, she's singing

他在窗戶底下,她唱著:

"Hey, la, my boyfriend's back"

"嘿,啦,我男朋友回來囉"

You shouldn't come around here, singing up at people like that

你不該到這裡來,這樣大聲的對著別人唱歌

Anyway what you gonna do about it?

總之,你打算怎麼作呢?


Juliet, the dice was loaded from the start

茱麗葉,那骰子一開始就決定好了

And I bet and you exploded in my heart

我敢打賭,你引爆了我的心

And I forget, I forget the movie song

我忘了,我忘了那首電影歌曲

When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

甚麼時候你才會明白,過去那只不過是時機不對,朱麗葉?


Come up on different streets, they both were streets of shame

來自於不同的街道,它們同樣令人憎惡

Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same

同樣骯髒,同樣殘酷,沒錯連那些夢想也是一樣的

And I dream your dream for you and now your dream is real

我為了你夢想著你的夢想,現在你的夢想成真了

How can you look at me, as if I was just another one of your deals?

你怎麼能這樣看著我,好像我只是另一個你牌局裡的傢伙?


Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold

你可以愛上被銀鍊綁住,你可以愛上被金鍊綁住

You can fall for pretty strangers and the promises they hold

你可以愛上漂亮的陌生人和他們的承諾

You promised me everything, you promised me thick and thin

你向我承諾過所有事情,你答應我會溫柔苗條

Now you just say, "Oh, Romeo, yeah, you know

現在你卻只是說,"喔,羅密歐啊,對啊,你知道

I used to have a scene with him"

我曾經和他有過一幕精彩鏡頭!"


Juliet, when we made love, you used to cry

茱麗葉,過去當我們作愛的時候,你總是哭泣

I said, "I love you like the stars above, "I love you till I die"

我說:"我對你的愛像天上的星星,我愛你直到我死"

There's a place for us, you know the movie song

有個地方適合我們,你知道那首電影歌曲

When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

甚麼時候你才回明白,過去那只不過是時機不對,朱麗葉?


I can't do the talk like the talk on the TV

我不能說出那些話像電視裡說得那樣

And I can't do a love song like the way it's meant to be

我不能把唱情歌唱的像它應該有的樣子

I can't do everything but I'd do anything for you

我不能做所有事,但我曾願意為你做任何事

Can't do anything except be in love with you

我不能做任何事除了愛上你


And all I do is miss you and the way we used to be

所有我作的就是想你,像過去我們曾經的那樣

All I do is keep the beat, the bad company

所有我作的就是持續敲打,(這句不知道怎麼翻......壞公司???)

And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme

所有我作的就是親吻你,穿過那些押韻的小節

Juliet, I'd do the stars with you any time

茱麗葉,我曾會為了你摘下星星,任何時候


Juliet, when we made love, you used to cry

茱麗葉,過去當我們作愛的時候,你總是哭泣

I said, "I love you like the stars above, "I love you till I die"

我說:"我對你的愛像天上的星星,我愛你直到我死"

There's a place for us, you know the movie song

有個地方適合我們,你知道那首電影歌曲

When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

甚麼時候你才會明白,過去那只不過是時機不對,朱麗葉?


A lovestruck Romeo, sings the streets of serenade

一個戀愛中毒的羅密歐,對街道唱著小夜曲

Laying everybody low with a love song that he made

用他的情歌讓所有人都顯得不起眼

Find a streetlight, steps out of the shade

找個街燈,走出陰影

Says something like, "You and me, babe, how about it?"

說些像是"你和我,寶貝,怎麼樣?"

0 意見:

張貼留言